Для людей, говорящих на нескольких языках, родной язык имеет особенное значение — Cerebral Cortex

Новое исследование людей, говорящих на нескольких языках, показало, что есть что-то особенное в том, как мозг обрабатывает родной язык.

В головном мозге полиглотов — людей, говорящих на пяти и более языках, — активируются одни и те же языковые области, когда они слушают любой из языков, на которых говорят. В целом эта сеть сильнее реагирует на языки, которыми говорящий владеет лучше, за одним примечательным исключением: родной язык говорящего. При прослушивании родного языка активность языковой сети существенно падает.

Результаты исследования показывают, что в родном языке есть что-то уникальное, что позволяет мозгу обрабатывать его с минимальными усилиями.

«Что-то облегчает процесс обработки информации — возможно, это связано с тем, что вы проводите больше времени, используя этот язык, — и вы получаете меньшую активность в отношении родного языка по сравнению с другими языками, которыми вы владеете в совершенстве», — комментирует автор исследования Эвелина Федоренко из Массачусетского технологического института (MIT).

Сайма Малик-Мораледа (Saima Malik-Moraleda) из Гарвардского университета (Harvard University) и Олеся Журавлева из Карлтонского университета (Carleton University) являются ведущими авторами научной статьи, которая была опубликована в научном журнале Cerebral Cortex.

Много языков, одна сеть

Сеть обработки речи мозга, расположенная в основном в левом полушарии, включает области лобной и височной долей. В исследовании 2021 года лаборатория Федоренко обнаружила, что в мозгу полиглотов языковая сеть менее активна при прослушивании родного языка, чем языковая сеть людей, говорящих только на одном языке.

В новом исследовании ученые решили расширить этот вывод и изучить, что происходит в головном мозге полиглотов, когда они слышат речь на языках, которыми владеют на разных уровнях. Изучение полиглотов может помочь исследователям узнать больше о функциях языковой сети и о том, как языки, изученные в более позднем возрасте, могут быть представлены иначе, чем родной язык.

«С полиглотами вы можете проводить все сравнения внутри одного человека. У вас есть языки, которые различаются в континууме, и вы можете попытаться выяснить, как мозг модулирует ответы в зависимости от уровня владения языком», — объясняет Федоренко.

Для исследования ученые набрали 34 полиглота, каждый из которых хотя бы в той или иной степени владел пятью или более языками, но не был двуязычным или многоязычным с младенчества. Шестнадцать участников говорили на 10 или более языках, в том числе один говорил на 54 языках.

Каждого участника сканировали с помощью функциональной магнитно-резонансной томографии (фМРТ), пока они слушали отрывки, прочитанные на восьми разных языках. В их число входили их родной язык, язык, которым они владели хорошо, язык, которым они владели умеренно, и язык, знание которого, по их словам, у них было низким.

Их также сканировали, пока они слушали четыре языка, на которых они вообще не говорили. Два из них были языками, принадлежащими к одной языковой семье (например, романской группе), на которых они могли говорить, а два других были языками, совершенно не связанными с какими-либо языками, на которых они говорили.

Отрывки, использованные в исследовании, взяты из двух разных источников, которые ученые ранее разработали для других языковых исследований. Один представлял собой набор библейских историй, записанных на разных языках, а другой состоял из отрывков из «Алисы в стране чудес», переведенных на многие языки.

Сканирование мозга показало, что языковая сеть активизировалась сильнее всего, когда участники слушали языки, которыми они владели лучше всего. Однако это не относится к родному языку участников, который активизирует языковую сеть менее интенсивно, чем неродные языки, которыми они владели одинаково. Это говорит о том, что люди настолько владеют своим родным языком, что языковой сети не нужно прилагать особых усилий для его интерпретации.

«По мере того, как вы повышаете уровень владения языком, вы можете в большей степени задействовать лингвистические вычисления, поэтому вы получаете все более сильные ответы. Но затем, если вы сравните язык действительно высокого уровня владения и родной язык, может оказаться, что родной язык — это просто немного проще, возможно, потому, что у вас в этом больше опыта», — добавляет Федоренко.

В данном исследовании большинство полиглотов начали изучать языки в подростковом или взрослом возрасте, но в будущей научной работе ученые надеются исследовать людей, которые изучали несколько языков с самого раннего возраста.

Ученые также планируют исследовать людей, которые изучали один язык с младенчества, но переехали в Соединенные Штаты в очень молодом возрасте и начали говорить на английском как на доминирующем языке и при этом стали хуже владеть родным языком.

Литература:
Saima Malik-Moraleda et al, Functional characterization of the language network of polyglots and hyperpolyglots with precision fMRI, Cerebral Cortex (2024). DOI: 10.1093/cercor/bhae049