Ученые считают, что при чтении книги на чужом языке нет сопереживания героям

Авторы нового исследования пришли к выводу, что человек проявляет эмоции лишь при прочтении книги, написанной на его родном языке. При чтении книг на иностранном языке, даже при владении им в совершенстве, эмоции будут незначительны. Результаты исследования опубликованы в научном журнале Brain and Cognition.

Актуальность исследования

Ученым уже давно известно, что когда человек читает интересную для него книгу, происходит сопереживание героям, испытываются определенные эмоции. Например, если персонаж зол, читатель тоже начинает злиться, если герой радостный — человек улыбается. Данные эмоции, как правило, не отражаются на лице читающего, но области головного мозга, отвечающие за те или иные чувства, активируются.

Материалы и результаты исследования

В данной научной работе авторы исследования провели эксперимент. Из материала исследования известно, что в нем участвовало 26 взрослых голландцев, которые читали книгу на английском языке. Все участники изучали английский язык в подростковом возрасте. Изучив их мозговую активность, ученые обнаружили, что головной мозг людей реагировал на английский тест намного слабее, чем на книгу на голландском языке. Авторы исследования интерпретируют свои данные тем, что изучение родного языка с детства связано с различными эмоциями, в первую очередь с теми эмоциями, которые ребенок испытывает при общении с мамой и папой. А иностранные языки изучаются в более сознательном возрасте и, как правило, эти занятия чаще всего не эмоциональны.

Литература

Foroni, Francesco Do we embody second language? Evidence for ‘partial’ simulation during processing of a second language // Brain and Cognition – vol. 99 – p. 8-16